110028876 08/2013_E Technische Änderungen vorbehalten.DGBFNLIEPSDKFINGRTRHD STEINEL-Schnell-ServiceDieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-ClarholzTel
- 18 - - 19 -FunktionsgarantieKonformitätserklärungDieses Produkt erfüllt die- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG- EMV-Richtlinie 2004/108/EG- RoHS-R
- 20 - - 21 -How it works / Basic functionThe high-frequency presence detectors from the Control PRO range control lighting as well as heating, ventil
- 22 - - 23 -Technical SpecificationsElectrical installation/Automatic modeIn selecting the wiring leads, it is important to meet the wiring regulatio
- 24 - - 25 -Functions – Settings by potentiometerExamples of use Brightness settingsNight-time mode minCorridors, foyers 1Stairs, escalators, moving
- 26 - - 27 -The master/slave configuration permits detection of movement in large-type rooms or spaces (load connected = master, no load = slave). Th
- 28 - - 29 -Functional WarrantyDeclaration of ConformityThis Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and
- 30 - - 31 -쐽 Avant toute intervention sur le détecteur, couper l'alimen-tation électrique !쐽 Pendant le montage, les conducteurs à raccorde
- 32 - - 33 -Installation électrique / commande automatiqueLors du choix des câbles, les pres-criptions d'installation de la norme NF C-15100 doi
- 34 - - 35 -DIP 4En position MARCHE - ARRÊT, l'éclairage peut être toujours allumé ou éteint manuellement (exception mode à impulsions : pas d&a
- 36 - - 37 -• Valeur de réglage 1 min. – 2 h.• Butée à droite : max.• Butée à gauche : min• Valeur de réglage 0 s – 10 h.• Butée à droite : Surv
- 2 - - 3 -6012012032B1B2Ø 9044,510112012025221998120120120120120120120120LUX165324NORM. TESTAUTO. MANONON/OFF4NORM. TESTAUTO. MANONON/OFFLUX165324min
- 38 - - 39 -Dysfonctionnements La lumière ne s'allume pas La lumière ne s'éteint pas Malgré une présence, le détecteur s'éteint Le dét
- 40 - - 41 -쐽 Voor alle werkzaamheden aan de sensor dient de span-ningstoevoer te worden on-derbroken!쐽 Bij de montage moet de elek-trische leidi
- 42 - - 43 -Elektrische installatie/automatische werkingBij de keuze van de bekabeling moeten altijd de installatievoor-schriften volgens VDE 0100 wo
- 44 - - 45 -DIP 4Op positie ON-OFF kan de ver-lichting altijd met hand worden in- en uitgeschakeld (uitzonde-ring impulsmodus: geen hand-matig UIT).O
- 46 - - 47 -• instelwaarde 1 min. – 2 uur• rechteraanslag: max.• linkeraanslag: min.• instelwaarde 0 sec. – 10 min.• rechteraanslag: kamerbewaking
- 48 - - 49 -Storingen Licht gaat niet aan Licht gaat niet uit Sensor schakelt uit ondanks aanwezigheid Sensor schakelt te laat uitSensor schakelt bij
- 50 - - 51 -쐽 Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, to-gliete sempre la corrente!쐽 Durante il montaggio non deve esserci pr
- 52 - - 53 -Installazione elettrica/funzionamento automaticoNella scelta dei conduttori per il ca-blaggio si devono assolutamente rispettare le presc
- 54 - - 55 -DIP 4Sulla posizione ON-OFF l'illumina-zione può venire accesa e spenta manualmente in ogni momento (eccezzione modalità a impulsi:
- 56 - - 57 -• Valore impostabile 1 min. – 2 h.• Battuta a destra: max• Battuta a sinistra: min• Valore impostabile 0 sec. – 10 min.• Battuta a de
- 4 - - 5 -HF 360 DIM / DUAL HF DIMHF 360 COM 25 6 7 89LUX1653241120605min.toff10 300107230sec.min.ton5min.30sec.30IQ1min.1552NORM. TESTAUTO. MANONON
- 58 - - 59 -Disturbi di funzionamento La luce non si accende La luce non si spegne Il sensore spegne la luce nono-stante la presenza di persone Il se
- 60 - - 61 -쐽 ¡Antes de comenzar cual-quier trabajo en el sensor, interrúmpase la alimentación de tensión!쐽 El montaje se realizará sin tensión e
- 62 - - 63 -Instalación eléctrica/funcionamiento automáticoA la hora de seleccionar los con-ductores del cableado, se deberán cumplir en cualquier ca
- 64 - - 65 -DIP 4En la posición ON-OFF, la luz puede encender y apagarse ma-nualmente en cualquier momen-to (excepción modalidad de im-pulsos: sin AP
- 66 - - 67 -• ajuste de 1 min. a 2 h• tope derecho: máx.• tope izquierdo: mín.• ajuste de 0 seg. a 10 min.• tope derecho: vigilancia de interior
- 68 - - 69 -Fallos de funcionamiento Luz no se enciende Luz no se apaga Sensor desconecta a pesar de haber presencia Sensor desconecta tardeSensor co
- 70 - - 71 -쐽 Antes de executar qualquer trabalho no sensor, desligue-o da alimentação de corrente!쐽 Durante a montagem, o cabo eléctrico a conec
- 72 - - 73 -Instalação eléctrica/Modo de funcionamento automáticoAo seleccionar os cabos de ligação, é sempre necessário respeitar as instruções de i
- 74 - - 75 -DIP 4Na posição ON-OFF, a iluminação pode ser ligada e desligada ma-nualmente em qualquer momen-to (excepto no modo de impulso: não DESLI
- 76 - - 77 -• Valor de regulação 1 min. – 2 h• Totalmente para a direita: máx.• Totalmente para a esquerda: mín.• Valor de regulação 0 s – 10 min
- 6 - - 7 -PSNLL'PSNLL'NLMaster MasterLNOUT INTreppen-haus-automatPSNLL'PSNLL'NLMaster SlavePSNLL'Slave 14.114.114.214.
- 78 - - 79 -Falhas de funcionamento Lâmpada não acende Lâmpada não se apaga Sensor desliga a luz apesar de estar alguém presente Sensor desliga as lu
- 80 - - 81 -쐽 Innan installation och monta-ge påbörjas måste spänning-en kopplas bort.쐽 Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt
- 82 - - 83 -Installationsanvisning/kopplingsschemanDimensionering av anslutnings-kablar skall göras enl. gällande installationsföreskrifter (se även
- 84 - - 85 -DIP 4Med DIP-switchen i På-Av läge kan ljuset tändas och släckas manuellt (undantag impuls-läge då manuell Av inte är möjlig) I läge &quo
- 86 - - 87 -• Inställning 1 sek. - 2 tim.• Potentiometer medsols ändläge: 2 tim. eftergångstid• Potentiometer motsols ändläge: 1 sek. eftergångsti
- 88 - - 89 -DriftstörningarLjuset tänds inteLjuset släcks inteSensorn stänger av ljuset trots rörelse i området Sensorn stängs inte av tillräckligt s
- 90 - - 91 -쐽 Afbryd strømtilførslen, inden der arbejdes på sensoren!쐽 Ved montering skal den el-ledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri.
- 92 - - 93 -Elektrisk installation/automatisk driftVed valg af ledningerne overhol-des grundlæggende de gældende installationsforskrifter (se Sikker-
- 94 - - 95 -DIP 4På position ON-OFF kan lyset al-tid tændes og slukkes manuelt (undtagelse impulsmodus: ikke manuel frakobling).På position ON er man
- 96 - - 97 -• Indstillingsværdi 1 min. – 2 timer• Helt til højre: maks.• Helt til venstre: min.• Indstillingsværdi 0 min. – 10 timer• Helt til hø
- 8 - - 9 -PSNL1-10VL'+–NLMaster SlaveNL1-10V1-10VPSNL1-10VL'+–PSNL1-10VL'+–14.5 HF 360**cable length < 50 mPC PRO HF360
- 98 - - 99 -Driftsforstyrrelser Lyset tænder ikke Lyset slukker ikke Sensor slukker til trods for tilstedeværelse Sensor slukker for sentSensor tænde
- 100 - - 101 -쐽 Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!쐽 Asennettavassa sähköjohdos-sa ei saa asennuksen yhteydessä o
- 102 - - 103 -Sähköasennus/automaattikäyttöJohdotuksessa käytettävien kaape-lien valinnassa on noudatettava VDE 0100 -säädöksen asennusoh-jeita (kats
- 104 - - 105 -DIP 4ON-OFF-asennossa valaistus voidaan kytkeä ja sammuttaa milloin tahansa manuaalisesti (poikkeus impulssitoiminto: manuaalinen sammu
- 106 - - 107 -• Asetusarvo 1 min – 2 h• Oikea ääriasento: max• Vasen ääriasento: min• Asetusarvo 0 s – 10 min• Oikea ääriasento: huoneen valvon
- 108 - - 109 -Käyttöhäiriöt Valo ei kytkeydyValo ei sammu Tunnistin kytkeytyy pois läsnäolosta huolimatta Tunnistin kytkeytyy pois liian myöhään Tunn
- 110 - - 111 -쐽 Bryt strømtilførselen før du foretar arbeider på sensoren!쐽 Ved montering må strømled-ningen som skal tilkoples væ-re uten spenni
- 112 - - 113 -Elektrisk installasjon/automatisk drift Ved valg av ledninger må det på-ses at installasjonsforskriftene iht. VDE 0100 overholdes (se S
- 114 - - 115 -DIP 4I stilling ON-OFF kan belysningen til enhver tid slås manuelt på og av (unntak impulsmodus: ikke manuelt AV).I stillingen ON er de
- 116 - - 117 -• Innstillingsverdi 1 min. – 2 t.• Helt til høyre: maks.• Helt til venstre: min.• Innstillingsverdi 0 sek. – 10 min.• Helt til høy
- 10 - - 11 -Funktionsweise / GrundfunktionDie Hochfrequenz-Präsenzmel-der der Control PRO Serie regeln die Beleuchtung und HLK-Steue-rung (nur COM 2)
- 118 - - 119 -Driftsforstyrrelser Lyset tennes ikke Lyset slukkes ikke Sensor slår av lyset på tross av tilstedeværelse Sensor slår av for sentSensor
- 120 - - 121 -쐽 Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στον αισθητήρα αποσυνδέετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!쐽 Κατά την εγκατάσταση ο προς σύνδ
- 122 - - 123 -Ηλεκτρική εγκατάσταση/Aυτόματη λειτουργίαΚατά την επιλογή των αγωγών συρμάτωσης πρέπει να τηρούνται βασικά οι προδιαγραφές εγκατά-σταση
- 124 - - 125 -DIP 4Στη θέση ON-OFF ο φωτισμός μπορεί ανά πάσα στιγμή να ενερ-γοποιηθεί και απενεργοποιηθεί χειροκίνητα (εξαίρεση παλμική λειτουργία:
- 126 - - 127 -• Τιμή ρύθμισης 1 λεπ. – 2 ώρες• Δεξιά αναστολή: μέγ.• Αριστερή αναστολή: ελάχ.• Τιμή ρύθμισης 0 δευτ. – 10 λεπ.• Δεξιά αναστολή:
- 128 - - 129 -Διαταραχές λειτουργίας Φως δεν ανάβει Φως δεν σβήνει Αισθητήρας απενεργοποιεί παρά την παρουσία Αισθητήρας απενεργοποιεί πολύ αργάΑισθ
- 130 - - 131 -쐽 Sensör üzerinde yapılacak her çalışmadan önce gerilim bes-lemesini kesin!쐽 Montaj çalışması esnasında bağlanacak olan elektrik ka
- 132 - - 133 -Elektrik tesisatı/Otomatik işletmeKablo hatlarının seçiminde daima VDE 0100 tesisat yönetmeliği normları yerine getirilecektir (bkz. Gü
- 134 - - 135 -DIP 4Lamba her zaman elden AÇMA/KAPAMA butonu açılıp kapatıla-bilir (istisna impül modu: elden KAPATMA mümkün değildir). ON (AÇIK) konu
- 136 - - 137 -• Ayar değeri 1 dak. – 2 saat• Sağ dayanak: max• Sol dayanak: min• Ayar değeri 0 sn. – 10 dak.• Sağ dayanak: Mekan denetlemesi •
- 12 - - 13 -Technische DatenElektrische Installation/AutomatikbetriebBei der Auswahl der Verdrahtungs-leitungen sind grundsätzlich die Installationsv
- 138 - - 139 -İşletme Arızaları Işık yanmıyor Işık kapanmıyor Hareket algılanmasına rağmen sensör lambayı kapatıyor Sensör lambayı çok geç kapatıyo
- 140 - - 141 -쐽 Az érzékelőn végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről!쐽 Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek f
- 142 - - 143 -Elektromos bekötés/Automatikus üzemmódA vezetékek megválasztásánál alapvetően a VDE 0100 bekötési utasításait kell betartani (ld. Bizto
- 144 - - 145 -DIP 4Az ON-OFF állásokkal a világítás bármikor manuálisan be- és ki-kapcsolható (kivéve impulzus üzemmódban: nincs manuális KIkapcsolás
- 146 - - 147 -• Beállítási érték 1 perc – 2 óra.• Jobboldali végállás: max• Baloldali végállás: min• Beállítási érték 0 mp. – 10 perc• Jobboldali
- 148 - - 149 -Működési zavarok A világítás nem kapcsol be A világítás nem kapcsol ki. A mozgásérzékelő jelenlét ellenére kikapcsol A mozgásérzékelő t
- 14 - - 15 -Funktionen – Einstellungen über Potentiometer (Potis)Anwendungsbeispiele HelligkeitssollwerteNachtbetrieb minFlure, Eingangshallen 1Trep
- 16 - - 17 -Der Master-/Slave-Betrieb erlaubt es, größere Räume zu erfassen (Last angeschlossen = Master, keine Last = Slave). Die Auswer-tung der He
Commenti su questo manuale