STEINEL XLED 10 Specifiche

Navigare online o scaricare Specifiche per Proiettori STEINEL XLED 10. STEINEL XLED 10 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 55
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033
[email protected] · www.pronodis.pt
Roliba A/S
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ww.egeithalat.com.tr
TR
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
PL
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected] · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
[email protected] · www.log.si
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
H
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
LT
110030975 12/2013_F Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
D
GBF
NL
IE
P
S
DK
FIN
GRTR
H
CZ
SKPL
RO M
SLO
HRESTLTLVRUS
BG
XLED 10
XLED 25
Information
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 54 55

Sommario

Pagina 1 - Information

Датчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ruRUSSAET-94 S.L.C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Cast

Pagina 2 - XLed 25XLed 10

- 19 -- 18 -Installatie –De montageplaats dient minimaal 50 cm van eenandere lamp verwijderd te zijn, omdat de warmte-straling het systeem kan activer

Pagina 3 - XLed 10 / XLed 25

- 21 -- 20 - - 21 -FunctiegarantieDit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheidgefabriceerd, getest op goede werking en veiligheidvolgens de geldend

Pagina 4 - Montageanleitung

- 23 -- 22 -Installazione –Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno 50 cmda un'altra eventuale lampada, in quanto il calore irradiat

Pagina 5 - Ursache Abhilfe

- 25 -- 24 - - 25 -Garanzia di funzionamentoQuesto prodotto STEINEL viene costruito con la massimacura, con controlli di funzionamento e del grado di

Pagina 6 - Installation Instructions

- 27 -- 26 -Instalación –El lugar de montaje debe hallarse a una distancia míni-ma de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que laradiación térmica

Pagina 7 - Cause Remedy

- 29 -- 28 - - 29 -Garantía de funcionamientoEste producto STEINEL ha sido elaborado con el máximoesmero, habiendo pasado los controles de funcionamie

Pagina 8 - Instructions de montage

- 31 -- 30 -Instalação –O local de montagem deve encontrar-se a uma distânciamínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-mica pode ocasion

Pagina 9 - Cause Remède

- 33 -- 32 - - 33 -Garantia de funcionamentoEste produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seufuncionamento e segurança verificados, de acordo

Pagina 10 - Gebruiksaanwijzing

- 35 -- 34 -Installation –Produkten bör vara monterad minst 50 cm frånandra lampor annars kan värmestrålningen orsakafeldekteringar på sensorn. F

Pagina 11 - Oorzaak Oplossing

- 37 -- 36 - - 37 -FunktionsgarantiDenna STEINEL produkt är tillverkad med störstanoggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestadenligt gällande fö

Pagina 12 - Istruzioni per il montaggio

- 2 - - 3 -XLed 10 / XLed 25XLed 10 / XLed 25XLed 25XLed 101.2.3.4.1.2.3.4.III

Pagina 13 - Causa Rimedi

- 39 -- 38 -Installation –Monteringsstedet bør have en afstand på mindst50 cm til andre lyskilder, da varmestrålingen kanmedføre aktivering af sys

Pagina 14 - Instrucciones de montaje

- 41 -- 40 - - 41 -FunktionsgarantiDette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu,afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagtstikprøve

Pagina 15 - Causa Solución

- 43 -- 42 -Asennus –Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä läm-pösäteily voi johtaa val

Pagina 16 - Instruções de montagem

- 45 -- 44 - - 45 -ToimintatakuuTämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti jasen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten

Pagina 17 - Causa Solução

- 47 -- 46 -Installasjon –Lampen bør monteres minst 50 cm. fra andre lamper,da varmeutstråling fra disse lampene kan føre til atsystemet reagerer.

Pagina 18 - Bruksanvisning

- 49 -- 48 - - 49 -FunksjonsgarantiDette STEINEL-produktet er fremstilt med størstenøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerheti henhold til

Pagina 19 - Orsak Åtgärd

- 51 -- 50 -Εγκατάσταση –Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχειτουλάχιστον 50 cm απ άλλο λαμπτήρα, διτι η θερµικήακτινοβολία ενδέχεται να πρ

Pagina 20 - Monteringsvejledning

- 53 -- 52 -- 53 -Εγγύηση λειτουργίαςΑυτ το προϊν τησ εταιρίασ STEINEL κατασκευάστηκεµε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουρ-γία του και

Pagina 21 - Årsag Afhjælpning

- 55 -- 54 -Tesisat–Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreyegirmesine sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcutbir lambadan en az 50 cm uzakta olma

Pagina 22 - Asennusohje

- 57 -- 56 - - 57 -Fonksiyon GarantisiBu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olupgeçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon vegüvenlik te

Pagina 23 - Syy Häiriön poisto

- 4 - - 5 -XLed 10 / XLed 25XLed 10 / XLed 25

Pagina 24 - Monteringsanvisning

- 59 -- 58 -Bekötés –A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-rekell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzéstokozhat. A megadott max. 12 m-

Pagina 25 - Årsak Tiltak

- 61 -- 60 - - 61 -Működési garanciaEzt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí-tették, működését és biztonságát az érvényes előírá-soknak megfe

Pagina 26 - Οδηγίες εγκατάστασης

- 63 -- 62 -Instalace –Místo montáže by mělo být od jiného svítidla vzdá-leno nejméně 50 cm, poněvadž tepelné záření můžemít za následek spuštění

Pagina 27 - - 53 -- 52

- 65 -- 64 - - 65 -Záruka za funkčnostTento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximálnípozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,které byly

Pagina 28 - Montaj K›lavuzu

- 67 -- 66 -Inštalácia–Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne50 cm od iného svietidla, keďže tepelné žiareniemôže viesť k spusteniu systému. A

Pagina 29 - Sebebi Tamiri

- 69 -- 68 - - 69 -Záruka funkčnostiTento výrobok Steinel je vyrobený s maximálnou dôs-lednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosťpodľa platnýc

Pagina 30 - Szerelési utasítás

- 71 -- 70 -Instalacja –Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej50 cm od następnej lampy oświetleniowej, ponieważ promieniowanie cieplne moż

Pagina 31 - Ok Elhárítás

- 73 -- 72 - - 73 -Gwarancja funkcjonowaniaOpisywany produkt firmy STEINEL został wykonany z dużąstarannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo u

Pagina 32 - Montážní návod

- 75 -- 74 -Instalarea –Locul de montaj trebuie så se afle la o distanøå de celpuøin 50 cm faøå de o altå lampå, deoarece radiaøia termicåa acest

Pagina 33 - Příčina Náprava

- 77 -- 76 - - 77 -Garanøia de funcøionareAcest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punctde vedere funcøional μi al siguranøei conform pre

Pagina 34 - Návod na montáž

- 6 - - 7 -Installation –Der Montageort sollte mindestens 50 cm von eineranderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Syste

Pagina 35 - Príčina Riešenie

- 79 -- 78 -Inštalacija –Mesto montaže mora biti vsaj 50 cm oddaljeno oddrugih virov svetlobe (svetilk, luči), saj lahko njihovotoplotno sevanje povzr

Pagina 36 - - 71 -- 70

- 81 -- 80 - - 81 -Garancija na delovanjeTa proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z velikoskrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti povelja

Pagina 37 - Przyczyna Usuwanie

- 83 -- 82 -Instalacija –Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenjemože dovesti do aktiviranja su

Pagina 38 - Instrucøiuni de montare

- 84 - - 85 -- 85 -Jamstvo funkcionalnostiOvaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom pažn-jom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su pre-

Pagina 39 - Cauza Remediul

- 87 -- 86 -Installatsioon –Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitestvähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi sisse-lülitumist soojuskiir

Pagina 40 - Navodila za montažo

- 89 -- 88 - - 89 -TalitlusgarantiiSee Steineli toode on valmistatud suurima hoolega,kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivateeeskirjade koha

Pagina 41 - Vzrok Ukrep

- 91 -- 90 -Įrengimas –Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito šviestuvo bent 50 cm, nes jo skleidžiama šiluma gali įjungti sistemą. Siekian

Pagina 42 - Uputa za montažu

- 93 -- 92 - - 93 -Funkcijų garantijaŠis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai,pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos irsaugumas

Pagina 43 - Uzrok Pomoć

- 95 -- 94 -Instalēšana –Uzstādīšanas vietai ir jābūt vismaz 50 cm attālumāno kāda cita gaismekļa, jo tās siltuma starojums varpatvaļīgi iedarbināt se

Pagina 44 - Montaažijuhend

- 97 -- 96 - - 97 -Darbības garantijaŠis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpī-bu, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkāesošaj

Pagina 45 - Põhjus Abi

- 8 - - 9 -FunktionsgarantieDieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften

Pagina 46 - Montavimo instrukcija

- 99 -- 98 -Монтаж –Мeстo для мoнтaжa прoжeктoрa, дoлжнo быть удaлeнo oт другoгo свeтильникa нa рaсстoяниe нeмeнee 50 см, для прeдoтврaщeния oшиб

Pagina 47 - Priežastis Pagalba

- 100 - - 101 -Гарантийные обязательстваДанное изделие производства STEINEL было с особымвниманием изготовлено и испытано на работоспособностьи безопа

Pagina 48 - Montāžas pamācība

- 103 -- 102 -Монтаж –Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на раз-стояние поне 50 см от друга лампа, защото топлина-та й би могла да дове

Pagina 49 - Cēlonis Risinājums

- 105 -- 104 -Гаранция за функционалностТози продукт на STEINEL е произведен с най-голямостарание, проверен е за функционалност и безопас-ност, според

Pagina 50 - Инструкция по монтажу

- 107 -- 106 -中安装–安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热辐射可能导致系统激活。为了达到规定的最大 12 m 有效距离,安装高度应该大约为 2 m。将设备安装在牢固的底座上,避免错误打开。电源线由 3 芯电缆组成:L=火线(通常为黑色或棕色)N=零线(通常为蓝色)P

Pagina 51 - Причина Устранение

- 109 -- 108 -中功能质保该产品系施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月,自消费者购买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除,质保服务(通过维修或是更换缺陷部件解决)将由我方决定。耗

Pagina 52 - Инструкция за монтаж

- 10 - - 11 -Installation –The site of installation should be at least 50 cmaway from another light because heat radiated fromit may activate the

Pagina 53 - Причина Решение

- 12 - - 13 -Functional WarrantyThis STEINEL product has been manufactured withutmost care, tested for proper operation and safetyand then subjected t

Pagina 54 - - 107 -- 106

- 14 - - 15 -Installation – Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins50 cm de toute lampe car la chaleur pourrait entraî-ne

Pagina 55 - - 109 -- 108

- 17 -- 16 - - 17 -Service après-vente et garantieCe produit Steinel a été fabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnement et sa sécurité ont étéc

Commenti su questo manuale

Nessun commento