Датчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ruRUSSAET-94 S.L.C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Cast
- 19 -- 18 -Installatie –De montageplaats dient minimaal 50 cm van eenandere lamp verwijderd te zijn, omdat de warmte-straling het systeem kan activer
- 21 -- 20 - - 21 -FunctiegarantieDit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheidgefabriceerd, getest op goede werking en veiligheidvolgens de geldend
- 23 -- 22 -Installazione –Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno 50 cmda un'altra eventuale lampada, in quanto il calore irradiat
- 25 -- 24 - - 25 -Garanzia di funzionamentoQuesto prodotto STEINEL viene costruito con la massimacura, con controlli di funzionamento e del grado di
- 27 -- 26 -Instalación –El lugar de montaje debe hallarse a una distancia míni-ma de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que laradiación térmica
- 29 -- 28 - - 29 -Garantía de funcionamientoEste producto STEINEL ha sido elaborado con el máximoesmero, habiendo pasado los controles de funcionamie
- 31 -- 30 -Instalação –O local de montagem deve encontrar-se a uma distânciamínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-mica pode ocasion
- 33 -- 32 - - 33 -Garantia de funcionamentoEste produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seufuncionamento e segurança verificados, de acordo
- 35 -- 34 -Installation –Produkten bör vara monterad minst 50 cm frånandra lampor annars kan värmestrålningen orsakafeldekteringar på sensorn. F
- 37 -- 36 - - 37 -FunktionsgarantiDenna STEINEL produkt är tillverkad med störstanoggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestadenligt gällande fö
- 2 - - 3 -XLed 10 / XLed 25XLed 10 / XLed 25XLed 25XLed 101.2.3.4.1.2.3.4.III
- 39 -- 38 -Installation –Monteringsstedet bør have en afstand på mindst50 cm til andre lyskilder, da varmestrålingen kanmedføre aktivering af sys
- 41 -- 40 - - 41 -FunktionsgarantiDette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu,afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagtstikprøve
- 43 -- 42 -Asennus –Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä läm-pösäteily voi johtaa val
- 45 -- 44 - - 45 -ToimintatakuuTämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti jasen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten
- 47 -- 46 -Installasjon –Lampen bør monteres minst 50 cm. fra andre lamper,da varmeutstråling fra disse lampene kan føre til atsystemet reagerer.
- 49 -- 48 - - 49 -FunksjonsgarantiDette STEINEL-produktet er fremstilt med størstenøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerheti henhold til
- 51 -- 50 -Εγκατάσταση –Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχειτουλάχιστον 50 cm απ άλλο λαμπτήρα, διτι η θερµικήακτινοβολία ενδέχεται να πρ
- 53 -- 52 -- 53 -Εγγύηση λειτουργίαςΑυτ το προϊν τησ εταιρίασ STEINEL κατασκευάστηκεµε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουρ-γία του και
- 55 -- 54 -Tesisat–Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreyegirmesine sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcutbir lambadan en az 50 cm uzakta olma
- 57 -- 56 - - 57 -Fonksiyon GarantisiBu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olupgeçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon vegüvenlik te
- 4 - - 5 -XLed 10 / XLed 25XLed 10 / XLed 25
- 59 -- 58 -Bekötés –A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-rekell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzéstokozhat. A megadott max. 12 m-
- 61 -- 60 - - 61 -Működési garanciaEzt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí-tették, működését és biztonságát az érvényes előírá-soknak megfe
- 63 -- 62 -Instalace –Místo montáže by mělo být od jiného svítidla vzdá-leno nejméně 50 cm, poněvadž tepelné záření můžemít za následek spuštění
- 65 -- 64 - - 65 -Záruka za funkčnostTento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximálnípozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,které byly
- 67 -- 66 -Inštalácia–Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne50 cm od iného svietidla, keďže tepelné žiareniemôže viesť k spusteniu systému. A
- 69 -- 68 - - 69 -Záruka funkčnostiTento výrobok Steinel je vyrobený s maximálnou dôs-lednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosťpodľa platnýc
- 71 -- 70 -Instalacja –Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej50 cm od następnej lampy oświetleniowej, ponieważ promieniowanie cieplne moż
- 73 -- 72 - - 73 -Gwarancja funkcjonowaniaOpisywany produkt firmy STEINEL został wykonany z dużąstarannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo u
- 75 -- 74 -Instalarea –Locul de montaj trebuie så se afle la o distanøå de celpuøin 50 cm faøå de o altå lampå, deoarece radiaøia termicåa acest
- 77 -- 76 - - 77 -Garanøia de funcøionareAcest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punctde vedere funcøional μi al siguranøei conform pre
- 6 - - 7 -Installation –Der Montageort sollte mindestens 50 cm von eineranderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Syste
- 79 -- 78 -Inštalacija –Mesto montaže mora biti vsaj 50 cm oddaljeno oddrugih virov svetlobe (svetilk, luči), saj lahko njihovotoplotno sevanje povzr
- 81 -- 80 - - 81 -Garancija na delovanjeTa proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z velikoskrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti povelja
- 83 -- 82 -Instalacija –Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenjemože dovesti do aktiviranja su
- 84 - - 85 -- 85 -Jamstvo funkcionalnostiOvaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom pažn-jom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su pre-
- 87 -- 86 -Installatsioon –Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitestvähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi sisse-lülitumist soojuskiir
- 89 -- 88 - - 89 -TalitlusgarantiiSee Steineli toode on valmistatud suurima hoolega,kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivateeeskirjade koha
- 91 -- 90 -Įrengimas –Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito šviestuvo bent 50 cm, nes jo skleidžiama šiluma gali įjungti sistemą. Siekian
- 93 -- 92 - - 93 -Funkcijų garantijaŠis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai,pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos irsaugumas
- 95 -- 94 -Instalēšana –Uzstādīšanas vietai ir jābūt vismaz 50 cm attālumāno kāda cita gaismekļa, jo tās siltuma starojums varpatvaļīgi iedarbināt se
- 97 -- 96 - - 97 -Darbības garantijaŠis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpī-bu, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkāesošaj
- 8 - - 9 -FunktionsgarantieDieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften
- 99 -- 98 -Монтаж –Мeстo для мoнтaжa прoжeктoрa, дoлжнo быть удaлeнo oт другoгo свeтильникa нa рaсстoяниe нeмeнee 50 см, для прeдoтврaщeния oшиб
- 100 - - 101 -Гарантийные обязательстваДанное изделие производства STEINEL было с особымвниманием изготовлено и испытано на работоспособностьи безопа
- 103 -- 102 -Монтаж –Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на раз-стояние поне 50 см от друга лампа, защото топлина-та й би могла да дове
- 105 -- 104 -Гаранция за функционалностТози продукт на STEINEL е произведен с най-голямостарание, проверен е за функционалност и безопас-ност, според
- 107 -- 106 -中安装–安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热辐射可能导致系统激活。为了达到规定的最大 12 m 有效距离,安装高度应该大约为 2 m。将设备安装在牢固的底座上,避免错误打开。电源线由 3 芯电缆组成:L=火线(通常为黑色或棕色)N=零线(通常为蓝色)P
- 109 -- 108 -中功能质保该产品系施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月,自消费者购买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除,质保服务(通过维修或是更换缺陷部件解决)将由我方决定。耗
- 10 - - 11 -Installation –The site of installation should be at least 50 cmaway from another light because heat radiated fromit may activate the
- 12 - - 13 -Functional WarrantyThis STEINEL product has been manufactured withutmost care, tested for proper operation and safetyand then subjected t
- 14 - - 15 -Installation – Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins50 cm de toute lampe car la chaleur pourrait entraî-ne
- 17 -- 16 - - 17 -Service après-vente et garantieCe produit Steinel a été fabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnement et sa sécurité ont étéc
Commenti su questo manuale